ÇÞ¼ø, °øµ¿Ã¼¼º¼­¿¬±¸

 

 


1/2009

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  ¼º¼­ ³­Çر¸ Çؼ³

 

·Î¸¶¼­ 4Àå 17Àý ÇÑ ¹ø ºÁ ÁֽʽÿÀ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 





¹Î¿µÁø ¸ñ»ç

-¸ñ»ç
-½ÃÀÎ

-´ëÇѼº¼­°øȸ Ãѹ«
-¼¼°è¼º¼­°øȸ ¾Æ½Ã¾ÆÅÂÆò¾çÁö¿ªÀÌ»çȸ ÀÇÀå
- ¼¼°è¼º¼­°øȸ¿¬ÇÕȸ ÀÌ»ç ¿ªÀÓ

-ÇöÀç,
-´ëÇѼº¼­°øȸ ¹ø¿ªÀÚ¹®À§¿ø,
-¼¼°è¼º¼­°øȸ¿¬ÇÕȸ ¹ø¿ªÀÚ¹®À§¿ø Full Translation Consultant.
-yjmin@bskorea.or.kr






 


¹Î¿µÁø ¸ñ»ç´Ô²²,

¿ì¸®±³È¸´Â [°³¿ªÇѱÛÆÇ]À» »ç¿ëÇØ ¿Ô´Âµ¥, ¿ì¸® ±³È¸±â ¼Ò¼ÓÇÑ ±³´Ü ÃÑÈñÀÇ °áÀǸ¦ µû¶ó 2008³â ÃʺÎÅÍ [°³¿ª°³Á¤ÆÇ]À» »ç¿ëÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ±âÁ¸ÀÇ [°³¿ªÇѱÛÆÇ]°ú º°·Î ´Þ¶óÁø °ÍÀº ¾ø´Â °Í °°°í, ¾î·Á¿î Ç¥ÇöÀÌ ½¬¿î Ç¥ÇöÀ¸·Î ¹Ù²ï °Í °°°í, ¹«¸® ¾øÀÌ Àß »ç¿ëÇÏ°í Àִµ¥, ÀÚ²Ù¸¸ [°³¿ª°³Á¤ÆÇ]¿¡ ´ëÇÑ ºñÆÇÀÇ ¼Ò¸®°¡ ±³°è ÁÖ°£Áö¿¡ ½Ç¸®°í, ÇÏ¿© Àϼ± ¸ñȸÀڷμ­ ÀÌ·± ÀÏ¿¡ ¾î¶»°Ô ´ëóÇØ¾ß ÇÒÁö ¾î·Á¿òÀ» ´À³¥ ¶§°¡ ¸¹½À´Ï´Ù. ¾î´À ±³°è ÁÖ°£ ½Å¹®À» º¸´Ï±î ¾î¶² Çï¶ó¾î È÷ºê¸®¾î Àü¹®°¡(?)°¡ ·Î¸¶¼­ 4Àå 17ÀýÀÌ ±âÁ¸ÀÇ [°³¿ªÇѱÛÆÇ]ÀÇ ¹ø¿ªÀº ¿Ç°í, [°³¿ª°³Á¤ÆÇ]ÀÇ °³Á¤µÈ °ÍÀº °³¾Ç ËÇäÂÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù.

¡°±â·ÏµÈ¹Ù ³»°¡ ³Ê¸¦ ¸¹Àº ¹ÎÁ·ÀÇ Á¶»óÀ¸·Î ¼¼¿ü´Ù ÇϽɰú °°À¸´Ï ±×ÀÇ ¹ÏÀº¹Ù Çϳª´ÔÀº Á×Àº ÀÚ¸¦ »ì¸®½Ã¸ç ¾ø´Â °ÍÀ» ÀÖ´Â °Í °°ÀÌ ºÎ¸£½Ã´Â À̽ô϶ó¡±
ÀÌ°ÍÀº ±âÁ¸ÀÇ ¹ø¿ªÀÌ°í,

¡°±â·ÏµÈ ¹Ù ³»°¡ ³Ê¸¦ ¸¹Àº ¹ÎÁ·ÀÇ Á¶»óÀ¸·Î ¼¼¿ü´Ù ÇϽɰú °°À¸´Ï ±×°¡ ¹ÏÀº¹Ù Çϳª´ÔÀº Á×Àº ÀÚ¸¦ »ì¸®½Ã¸ç ¾ø´Â °ÍÀ» ÀÖ´Â °ÍÀ¸·Î ºÎ¸£½Ã´Â À̽ô϶ó¡±
ÀÌ°ÍÀº °³Á¤µÈ ³»¿ëÀÔ´Ï´Ù.

¿©±â ¡®¾ø´Â °ÍÀ» ÀÖ´Â °Í °°ÀÌ¡¯([°³¿ªÇѱÛÆÇ])¸¦ ¡®¾ø´Â °ÍÀ» ÀÖ´Â °ÍÀ¸·Î¡¯([°³¿ª°³Á¤ÆÇ]) ¶ó°í °íÃļ­ ¿ÀÈ÷·Á °³Á¤ ËÇïôÀÌ ¾Æ´Ï¶ó °³¾Ç ËÇäÂÀÌ µÇ¾ú´Ù°í ÁöÀûÇÑ °ÍÀ» º¸¾Ò½À´Ï´Ù. ¸¶Ä§ ¿ì¸®°¡ ±³È¸¿¡¼­ ·Î¸¶¼­¸¦ °øºÎÇÏ´Â Áß¿¡ ÀÌ·± ¹®Á¦°¡ ³ª¿Í¼­ °ü½ÉÀÌ À־ ÇÑ ¹ø ¿©Âã´Ï´Ù. Á˼ÛÇÏÁö¸¸ ·Î¸¶¼­ 4Àå 7Àý ÇÑ ¹ø ºÁ Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù.

´ä´äÇÑ ½Ã°ñ¸ñ»ç ¿Ã¸².

´ä½Ã ¸ñ»ç´Ô²²,

Àúµµ ½Å¹®¿¡¼­ °°Àº ±â»ç¸¦ º¸¾Ò½À´Ï´Ù. ¿ì¸®°¡ ¾Öµ¶ÇÏ´Â ¼º°æ¿¡ ±×·± ºñ³­ÀÌ ½ñ¾ÆÁú ¶§¸¶´Ù Àúµµ ´ä´äÇÕ´Ï´Ù. ±×·± ±â»ç¸¦ º¼ ¶§¸¶´Ù ¾ïÁö¶¼¸¦ ¾²´Â µíÇÑ ±×·¯ÇÑ ¹ø¿ªºñÆò¿¡ ÀÏÀÏÀÌ ´äº¯À» ÇÑ´Ù´Â °ÍÀÌ ½Ã°£°ú ÈûÀ» ¼Ò¸ðÇÏ´Â ÀÏÀ̶ó°í »ý°¢µÇ°ï Çؼ­ ¹«½ÃÇÏ°ï ÇÕ´Ï´Ù¸¸, ¸ñ»ç´Ôó·³ ¾î´À °ÍÀÌ ¸Â´Â °ÍÀÎÁö ¸ô¶ó¼­ ¾ÖÅ¿ì´Â ºÐµé ¶ÇÇÑ ¾ó¸¶³ª ¸¹°Ú½À´Ï±î! ÀÌ·¸°Ô ¹°¾î ÁֽŠ°Í¿¡ ´ëÇÏ¿© °¨»çµå¸³´Ï´Ù. Á¦°¡ ¾Æ´Â ÇÑ Á¤ÁßÈ÷ ´äº¯À» µå¸®°Ú½À´Ï´Ù.

¿ì¼± ¹ø¿ªÀ» ºñÆÇÇÏ´Â À̵éÀÌ È÷ºê¸®¾î ¿ø¹®ÀÌ ¾î¶»´Ù´À´Ï, ±×¸®½º¾î ¿ø¹®¿¡ ¾î¶»°Ô µÇ¾îÀÖ´Ù´À´Ï ÇÏ´Â ¸»¿¡ ÇöȤµÇÁö ¾Ê±â¸¦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù. À̹ø¿¡µµ ¹ø¿ªÀ» ºñÆÇÇϽŠ±× Àü¹®°¡²²¼­´Â ¾Æ¸¶ ±×¸®½º¾î ¿ø¹® ½Å¾à¿¡ ³ª¿À´Â ±×¸®½º¾î Ç¥Çö ¡°Å¸ ¸Þ È£½º ¿ÂŸ ta me hos onta¡±¿¡¼­ ¡°È£½º ¿ÂŸ¡±¸¦ ¡°ÀÖ´Â °Í °°ÀÌ as though they were¡±¶ó°í ¹ø¿ªÇØ¾ß Çϴµ¥, ÀÌ¹Ì ±âÁ¸ÀÇ ¹ø¿ªÀÌ ±×·¸°Ô Àß ¹ø¿ªÇÏ¿´´Âµ¥, ±×°ÍÀ» ±×´ë·Î µÑ °ÍÀÌÁö, ¾îµð°¡ Ʋ·È´Ù°í ¡°ÀÖ´Â °Í¡±À̶ó°í °³Á¤ÇÏ¿´´À³Ä ÇÏ´Â °ÍÀ» ¹®Á¦ »ïÀº °Í °°½À´Ï´Ù.

Á¦°¡ º¸±â¿¡ ±× Àü¹®°¡²²¼­´Â ±×¸®½º¾î ¹®Àå¿¡¼­ <È£½º + ºÐ»ç hos + participle>ÀÇ ¹®¹ýÀû ±¸¹®ÀÌ Áö´Ñ ¾îÀÇÀû ±â´ÉÀ» ¸ð¸£½Ã°Å³ª ³Ê¹« ¼Ò¹ÚÇÏ°Ô »ý°¢ÇϽŠ°Í °°½À´Ï´Ù. ¿©±â¿¡¼­ ±× º¹ÀâÇÑ ±×¸®½º¾î ¾îÀÇ·Ð åÞëùÖåÀ̳ª ¹®¹ý ÙþÛöÀ̳ª ¹®Àå Ùþíñ¿¡ °üÇÑ Áö·çÇÑ ¼³¸íÀº ¸ñ»ç´Ô²²¼­µµ, ±×¸®°í, ÀÌ ±ÛÀ» ÀÐÀ¸½Ç ´Ù¸¥ µ¶Àڵ鲲¼­µµ ¹Ý°¡¿öÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Ç °Í °°¾Æ¼­, ±×·± ÀÏÀº »ï°¡°Ú½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ´©°¡ ¾î´À ¹ø¿ªÀÌ ¿À¿ªÀÌ´Ù, Ʋ·È´Ù°í ÁÖÀåÇÒ ¶§ ±× Ÿ´ç¼º ¿©ºÎ¸¦ °ËÁõÇÏ´Â ¾ÆÁÖ ½±°í, ´Ü¼øÇÑ ¹æ¹ýÀÌ ÀÖ´Ù´Â °Í¸¸Àº ¸»¾¸µå¸®°Ú½À´Ï´Ù. ±×°ÍÀº °ð ¿©·¯ ¹ø¿ªÀ» ºñ±³Çؼ­ º¸½Ã´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿©±â¿¡´Â ¼º¼­¿ø¾î¸¦ ¾Ëµç ¸ð¸£µç ¾Æ¹«·± »ó°üÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.

À̹ø °æ¿ì¸¸ °¡Áö°í º»´Ù¸é, ´ëÇ¥ÀûÀÎ ¿µ¾î ¹ø¿ªµé Áß¿¡¼­ KJV, NIV, NKJ °°Àº ¹ø¿ªµéÀº ¿ì¸®ÀÇ ±âÁ¸ÀÇ [°³¿ªÇѱÛÆÇ] ¹ø¿ª°ú °°½À´Ï´Ù.

KJV Romans 4:17
(As it is written, I have made thee a father of many nations,) before him whom he believed, even God, who quickeneth the dead, and calleth those things which be not as though they were.

NIV Romans 4:17
As it is written: "I have made you a father of many nations." He is our father in the sight of God, in whom he believed -- the God who gives life to the dead and calls things that are not as though they were.

NKJ Romans 4:17
(as it is written, "I have made you a father of many nations") in the presence of Him whom he believed -- God, who gives life to the dead and calls those things which do not exist as though they did;

±×·¯³ª Çö´ëÀÇ ¿©·¯ ¹ø¿ªµé °ð NAS, NJB, NLT, NRS µîÀº [°³¿ª°³Á¤ÆÇ]°ú °°Àº ¹ø¿ªÀ» ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.

NAS Romans 4:17
(as it is written, "A father of many nations have I made you") in the sight of Him whom he believed, even God, who gives life to the dead and calls into being that which does not exist.

NJB Romans 4:17
(as scripture says: I have made you the father of many nations). Abraham is our father in the eyes of God, in whom he put his faith, and who brings the dead to life and calls into existence what does not yet exist.

NLT Romans 4:17
That is what the Scriptures mean when God told him, "I have made you the father of many nations." This happened because Abraham believed in the God who brings the dead back to life and who creates new things out of nothing.

NRS Romans 4:17
as it is written, "I have made you the father of many nations")-- in the presence of the God in whom he believed, who gives life to the dead and calls into existence the things that do not exist.

Çϳª´Ô²²¼­ ¹«¿¡¼­ À¯¸¦ âÁ¶ÇØ ³»½Ç ¶§ ¡®¾ø´Â °Í¡¯ °ð ¡°¹« Ùí¡±¿¡¼­ ¡®ÀÖ´Â °Í¡¯ °ð ¡°À¯ ê󡱸¦ âÁ¶ÇϽô °ÍÀÌÁö, ¡®ÀÖ´Â °Í °°Àº °Í¡¯ °ð ¡°À¯ êó °°Àº °Í¡±À» âÁ¶ÇϽô °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ±×·¡¼­ ÃÖ±ÙÀÇ ¹ø¿ªµéÀÌ, ÇÑ ÆíÀ¸·Î´Â °ú°ÅÀÇ ÀÌÇظ¦ Àç°íÇÏ¿©, ±×¸®°í ´Ù¸¥ ÇÑ ÆíÀ¸·Î´Â ±×¸®½º¾îÀÇ ¹®¹ý, ¾îÀÇ·Ð, ±¸¹®°ü°è¸¦ Àç°íÇÏ¿© ÀÌ·¸°Ô °³Á¤ÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù.

<¹Î¿µÁø ¸ñ»ç µå¸²>

 

 

 

 

 

 

 

 

 




120-802 ¼­¿ï ¼­´ë¹®±¸ ³²°¡ÁÂ1µ¿ 152-28 2Ãþ   Tel 02)312-6803, Fax 02)374-7277
  cbsi@chol.com